Game localization does not only require linguistic proficiency, but also storytelling skills. This is work that wholly requires human touch: not a word-for-word translation, but a retelling of a story in a different language, culture, and belief system with the game mechanics and dynamics in mind, something that machine translation and non-specialized translators would not be capable of doing.
Choose only the best for your game localization project. At CCCI, as a professional game localization and translation agency, we will help you to transmit the necessary information to the player and optimize the gamer user experience in no time.
Each member of our game localization team is passionate about getting the best possible result for every game project with a modernized approach.
Our game localization process has three main stages. Firstly, we check all information provided by our client such as artworks, videos, details on characters and scenery, brief summary of the plot, descriptive texts, etc. Secondly, after checking the project files, we start the game translation and localization process. Thirdly, our native proofreaders and quality checkers ensure that the project is subjected to detailed quality control.