Typesetting or lettering is the act and art of arranging the text and setting various typefaces or fonts on a page. The term typesetting originated from the pre-digital era, when printing and copying were done through letterpress machines and individual metal sorts which contain symbols and letters selected from a type case which are then used to press on the pages during printing. The selection and arrangement of the sorts is the process of typesetting. Today, the term applies not only to the process in manual but also to digital printing and design.
Manga, comics, and webtoon typesetting is art. To be able to tell a story seamlessly and to immerse your readers into each page, panel, or dialogue, excellent storytelling through words is not enough. Without excellent typesetting, classics such as Dragon Ball, Shigeki no Kyojin/Attack on Titan, My Hero Academia, Hunter x Hunter, Naruto, and One Piece, to Star Wars, Archie, Marvel, and DC Comics, wouldn’t be as popular as they are today. Artists, in the case of original manga or webtoon, and localization teams, for translated versions, must produce artful and clean typography to both keep the readers engrossed through every well-designed, dynamic sound effects (SFX), as well as not to create any distractions to the reader experience, which is achieved through masterful text shaping and arrangement.
For the past 10 years, CCC International has contributed to the spread of manga and comics culture through its manga, webtoon, and other comics translation and typesetting services. We help translate and typeset Japanese manga, American comics (digital comic books), Korean manhwa, French bande dessinée, Chinese manhua, digital comics called webtoons, and many more, into major Asian and European languages.