A webtoon is a popular form of comics and graphic novels that originated in South Korea. With its unique stylistic elements and exciting stories, webtoons have gained popularity worldwide and now webtoon translation services into different languages are common to appeal to audiences from all backgrounds.
At its core, webtoon translation services involve translating the text of a webtoon into another language. It is typically preserving the texts’ original meaning while also providing an accurate rendering for readers in other countries. This process can involve working closely with professional translators or online tools or services that offer machine-based translations or human editing.
In addition to translating webtoon into different languages, CCCI offers webtoon typesetting services specifically tailored for this comic format. Typesetting for webtoons often includes special features such as balloons, word bubbles, and panel borders to help create a clear and easy-to-read layout that matches the original Korean version.
Whether you are looking to translate or typeset your webtoon for a new audience, CCCI, as a professional webtoon translation and typesetting agency, offers these services to help you get started.
Webtoon History
Webtoons, or Korean-style digital comics, have become increasingly popular. These comics differ from traditional print comics. They are created specifically for online viewing, with many featuring vertical scrolling and panel-by-panel reading instead of the horizontal layout used for print comics.
The history of webtoons can be traced back to South Korea in the late 1990s, when a group of artists began experimenting with online comics and web-based platforms. These early forays into digital comics were inspired by South Korean manhwa (comics), and many of the creators involved saw them as a way to reach new audiences that might be intimidated by traditional print comics.
The first webtoon platform, Naver Webtoon, was launched in 2003 by the South Korean search engine Naver. This platform helped popularize webtoons and played a major role in their growth in popularity. By 2006, over 100 different webtoon platforms were operating in South Korea.
The rise of webtoons coincided with a growing interest in Korean culture, known as the “Korean Wave” or “Hallyu.” This globalization of Korean pop culture led to an increase in the demand for licensed Korean products, including webtoons. Several companies began offering webtoon translation and localization services in response to this demand.
Providing webtoon services contributes to how webtoons captivate readers with engaging stories, vibrant artwork, and innovative layouts.
Current Webtoon Popularity
South Korean webtoons have seen a rise in popularity and this can be attributed to some factors, including the increasing accessibility of webtoons and the wide range of genres they cover.
In 2020, the webtoon industry size was estimated to stand at around 1.05 trillion South Korean won. It is expected to grow even further in the coming years. Outside of South Korea, webtoons have also gained popularity in other countries in Asia, such as China and Japan. In recent years, they have begun to gain a following in the West.
Many popular webtoons have been adapted into TV shows, movies, and even video games. A lot of popular Kdramas were also based on webtoons. For example, “What’s Wrong With Secretary Kim”, “Cheese in the Trap”, and “Love Alarm”. South Korea is not the only country where webtoons are popular – they are read across the globe, with many countries having their own webtoon platforms.
With their engaging stories and diverse genres, Korean comics and webtoons have something for everyone and for every season – and it is no surprise that they are becoming more and more popular around the world. We can absolutely look forward to finding another Korean webtoon with English translation every day!