Anime, comics and manga translation and localization, Comics services, Manga coloring, verticalization and typesetting

Anime and Manga in the Arab World

--- Manga: Japanese comics, which have independently flourished from the western world, are called manga (漫画), first coined in 1798. Composed of the two kanji, it can be literally translated as “whimsical or impromptu” for 漫 (man), and “pictures” for 画 (ga). Albeit having a long history attributed to earlier Japanese art, modern manga art utilizes a style that [...]

By |2024-09-13T12:27:12+00:00December 1st, 2021|Manga and Comics|0 Comments

Franco-Belgian Comics: Bande Dessinée Translation

Franco-Belgian comics, commonly referred to as “Bande Dessinées” or “BDs,” are a colossal contribution of France to the comics industry. They prove how comics can become a significant storytelling medium for the world. Comics as a sequential art medium was declared “The Ninth Art” in the 1960s, making the industry a paragon. “Bande Dessinées” is the French term for [...]

By |2024-04-11T12:25:36+00:00November 26th, 2021|Manga and Comics|0 Comments

Manga in Germany: Explore the Manga World

Traditionally, comic-reading in Germany has been less widespread. Unlike other European countries like France and England, Germany fell short in developing an indigenous comics industry in the 20th century. Though there were illustrated stories, such as Max and Moritz by Wilhelm Busch in 1865, none of them paralleled the success of the American Katzenjammer Kids. But decades later, manga [...]

By |2022-07-29T13:03:39+00:00November 22nd, 2021|Manga and Comics|0 Comments

European Comics Market: Comic Book Translation

When the film adaptation of Barbarella, the French comic book by Jean-Claude Forrest, was released in 1968, America started to recognize European comics. It was not rapid widespread, though, but it began the translation of many other titles for American readers. Eventually, more French comics entered the American market, including the Tintin and Asterix series. The biggest challenge in [...]

By |2024-04-11T12:25:16+00:00November 8th, 2021|Manga and Comics|0 Comments

6 Things to Learn from a Manga Translator

As an avid manga reader, you must have visited legal sites such as Shonen Jump, ComicWalker, and BookWalker. It is impossible to miss the best manga with translations of all time, too. One Piece (ワンピース), Naruto (ナルト), and Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba (鬼滅の刃)? You have heard of them all! These titles have even transcended into the anime world. [...]

By |2024-06-11T08:35:45+00:00October 11th, 2021|Manga and Comics|0 Comments

Manga Translation Pitfalls and Quick Tips

A manga translation varies considerably from one translator to another. Aside from this, different approaches and preferences are used by publishers, adapters, and translation companies. If you are a new manga translator and want to learn more about how to do things correctly, a style guide is an excellent place to start. This is not a "prime guide" on [...]

By |2022-07-29T12:58:16+00:00June 28th, 2021|Manga and Comics|0 Comments

10 Most Popular Manga and Anime Worldwide

Manga in Japan is what we call comics in America. It is a social phenomenon in Japan, where all sorts of subjects exist—from social issues, romantic stories, to science fiction. Reading manga is one of the most successful comic book experiences globally, as weekly manga revenue in Japan is equivalent to the annual returns of the American comic industry. [...]

By |2024-06-11T08:35:56+00:00June 9th, 2021|Manga and Comics|0 Comments

Manga in France

French, the language of the art and culture capital of the world In recent years, the demand for and popularity of the French language has increased. Experts predict that by 2060, there will be 767 million French speakers in the world. This article will zoom in on the importance of translating and localizing projects into the French language, [...]

By |2024-09-16T09:51:28+00:00March 16th, 2021|Manga and Comics|0 Comments
Go to Top