About Hripsime

This author has not yet filled in any details.
So far Hripsime has created 80 blog entries.

Top 10 Anime to Binge-Watch During The Summer

That time of the year is here again. The sun is blazing, the days are longer, and there's nothing better than having more time to indulge in the whimsy of anime. To make things even more exciting, there's an endless list of anime to binge-watch! CCC International has done the digging and compiled a list of 10 titles for [...]

By |2023-07-26T10:52:50+00:00May 24th, 2023|Manga and Comics|0 Comments

Top 5 Languages to Translate Your Website into 2023

There are over 330 million companies worldwide, all competing in different industries and for different target markets. Each business provides products and services that seek to differentiate themselves from their competitors. And if there's one excellent way to market a business is to have a website and translate it into multiple languages. If so, what are the top languages [...]

By |2023-08-24T07:37:29+00:00May 19th, 2023|Translation & Localization|0 Comments

ゲームを原作とした Webtoonおよびマンガ トップ15

スタティスタによると、米国のゲームの市場規模は954億5000万ドルです。 1970年代に最初のゲームがリリースされて以来、世界を席巻してきました。 さらに、素晴らしいことにコンソールゲームやPCゲームの枠を超えて拡大しています。 マンガやWebtoonもますます人気になってきており、この2つのメディアはしばしば交わっています。今日、ますます夢中になってしまうようなゲームを原作とした 忘れられないマンガがあります。 多くの人がゲームを楽しんでいますが、中にはさらにその先へ進み、お気に入りのゲームを原作としたマンガ やWebtoonを作る人もいます。単にファンアートを作成するだけの場合もあれば、ゲーム会社による公式のリメイク作品が作成される場合もあります。ゲーム、マンガ、Webtoon好きにはたまらないことでしょう。 CCCIはゲームをマンガにリメイクしたり、Webtoon をゲームにリメイクしたりしています。ではゲーム、マンガ、Webtoon、この3つの媒体が一体どのように交わるのでしょうか。 キーポイント ゲーム業界を席巻した ゲームを原作としたマンガ がいくつかあります。最も有名な作品に、ファイナルファンタジー、アサシンクリード、そしてポケモンがあります。 ゲームのマンガリメイクは人気のトレンドになってきており、常に新しいものが作り出されています。リメイク作品によりファンは新しい方法でお気に入りのゲームを楽しむことが可能になり、そのトレンドがますます人気になっています。 有名な例がいくつかあるように、多くのリメイク作品の場合、Webtoonからゲームにリメイクされており、ゲームからWebtoonにリメイクされることはあまりありません。 目次 マンガ、Webtoon、ゲーム マンガ化されたゲーム 2022年の最新マンガ&ゲーム CCCIについて:多言語対応のWebtoonやマンガの翻訳、編集 マンガ、Webtoon、ゲーム マンガとは日本のコミックのことです。一方でWebtoonとは韓国発のオンラインコミックサービスです。そしてゲームとはコンソールやパソコン、携帯電話でさえプレイすることのできるデジタル媒体のことです。 マンガの起源は古く、史上最初のマンガは12世紀にさかのぼります。Webtoonは2000年代初めに登場し、ゲームは1970年代からあります。 登場した年代に違いはあれど、この3つは近年、関わりがあります。いくつかのゲームがマンガやWebtoonにリメイクされると同時に、ゲームを原作としたマンガ やWebtoon はますます人気になってきています。マンガやWebtoonにリメイクされるゲームには全てひとつの共通点があり、その共通点とはストーリー性があることです。 マンガ、Webtoon、ゲームのファンはお好みのメディアでストーリーを楽しむことができます。マンガやWebtoonの読者となってお気に入りのゲームの世界に没頭し、ゲームのプレーヤーとなってゲームの細かな設定まで知ることができるでしょう。お得づくめです! ゲームを原作としたマンガ マンガやWebtoonの読者の多くはお気に入りの作品を持っていることでしょう。中にはそんなマンガやWebtoonの作品の原作がゲームであると知らない人もいるのではないでしょうか。ここでは最も有名なマンガやWebtoonになった作品を紹介します。 ポケモン ポケモンシリーズはポケモン赤・ポケモン青が発売された1996年に始まりました。このゲームは瞬く間にヒットし、アニメ、マンガ、映画やおもちゃが次々に発売されました。 ルナ2 エターナルブルー コンプリート ルナ2 エターナルブルー コンプリートは1995年にセガCD用ソフトとして発売されたロールプレイングゲームです。このゲームは大成功をおさめ、マンガにもなり、1999年に出版されました。 ゼルダの伝説 ゼルダの伝説は最も有名なゲームシリーズのひとつです。ゼルダの伝説シリーズはニンテンドーエンターテイメントシステム(ファミコン)用のソフトが発売された1986年に始まりました。このゲームもまたヒットをおさめ、多くの続編やスピンオフ作品、マンガが登場しました。 Phoenix Wright : Ace Attorney (逆転裁判) [...]

By |2023-05-16T05:53:26+00:00May 11th, 2023|JP|0 Comments

Subtitling vs Dubbing: Pros and Cons of Each Method for Translating Film and Video

The internet, digital streaming services, and other technological advances allow businesses, filmmakers, and content creators to bring their stories to audiences everywhere. While language barriers remain a challenge when it comes to reaching international markets, industries rely on translation and localization, along with the two most common methods: subtitling and dubbing. Now, CCCI raises the question, "Which method is [...]

By |2024-04-19T07:51:02+00:00May 10th, 2023|Media Localization|0 Comments

The 7 Most Popular Anime In the UK

People in the United Kingdom love spending time in show bars, casinos, cinemas, museums, and galleries. Moreover, its international cuisine scene is thriving! But as anime lovers, we sometimes wonder, is there any popular anime in the UK? Knowing the difference between the Japanese and British cultures, exploring how anime reached the UK and which anime shows are popular [...]

By |2024-10-30T09:56:56+00:00April 27th, 2023|Manga and Comics|0 Comments

The Future of Gaming: Localization and Customer Support Still Matter

Many iconic games have already broken through cultural barriers, reaching countless gamers across the world for years. We have the classics like the Legend of Zelda, Super Mario Bros, Grand Theft Auto, and more! And when we look at the future of gaming, we will still find these titles standing strong. Why? Because of customer support in gaming and [...]

By |2024-02-07T11:16:42+00:00April 19th, 2023|Games|0 Comments

5つの中国語翻訳を使う利益

赤い龍である中国は、世界の中でも、もっとも経済に注目されている国の一つです。人口は、約1,452,311,109人の人口をもつ、中国の企業や組織と熱心にビジネスをしたいと思うのは不思議では、ありません。しかし、アジアにはたくさんの方言が存在します。中国の取引先と信頼を得ることができ、効率の良いコミュニケーションをとることは、難しいです。ビジネスの中国語訳 がなければ、中国の市場でうまくいくいかないでしょう。いずれにしても、ビジネスで必要とされることは、契約書や同意書、計画書といった、重要な資料を理解することです。ほかの言語と比べて中国語は全くことなるので、中国でビジネスをしようと思っている中国語ネイティブではない人は、言語の壁は、大きな障害になります。中国の市場が気になるのであれば、なぜ、ビジネスの中国語訳 を最も優先にするべきなのかをしょうかいします。 重要点: 北京語は世界で最も話されている言語です。 中国には、300語以上の言語があります。 多くの中国の産業は、不動産とオンラインショッピング、オンランゲームは常に成長しています。 ビジネスの中国語訳は、重要なビジネス書類を理解することができ、中国の取引先と効果的なコミュニケーションをとることができ、中国市場でうまくいくことを可能にします。 特に、中国人以外がオーナーとなる場合は、中国語の資料の翻訳は重要です。ビジネス言語と文化を理解することで、市場で信頼を築け、長い間、成長することができるでしょう。英語から中国語の翻訳サービス、そのほかの言語の通訳が成功するためには、専門家とターゲットの言語文化の理解が必要です。 中国の文化にあわせて、高いクオリティーのものを世に出すのは、プロフェッショナルのビジネス翻訳サービスに頼るのが一番です。 目次: 中国語とは 中国でビジネスをすることについて ビジネスの中国翻訳の正確性の重要性について プロフェッショナル中国語翻訳者を雇用する利益 CCCIは、プロフェッショナル中国語のビジネス翻訳代理店です。 中国語について 世界中に北京語のネイティブは14億人おり、世界で二番目に話されている言葉です。中国語は最も古い言語であり6,000年以上の歴史があります。言語の専門家ならばだれでも、中国語は、一つのグループに分けることができない言語であり、複数の言語からできていると主張するでしょう。いくつかの方言は、全く違うため、理解することが難しいでしょう。北京語、呉語、越語、閩語は、最も有名な中国の方言です。 注意:中国には、302の現存する言語があります。北京語もしくは、中国の共通語が国家の共通語です。 越は広東語、湘は湖南語ともよばれています。中国語は、英語話者が学ぶのが最も難しい言語の一つであるといわれています。文法は私たちがなれているものと全く違い、さらに、アルファベットを使いません。それはさておておき、 書き言葉が50,000字以上の文字あり、すくなくとも、3,500字知らなくては、読み書きができないとされています。 中国でビジネスをすることについて 中国では、オンラインショッピングが最も総利益が大きい産業の一つです。ビジネスマンは、不動産の開発や管理、ソフトウェアの開発、エンジニアリングの開発を検討することができます。もし、あなたが最も早い成長をしている産業が知りたいのであれば、それは、カフェやバー、オンラインゲームでしょう。この国でビジネスをすることで、中小企業でも様々なアドバンテージとなる機会となります。しかしながら、前述したように言葉の壁は高く、特に、信頼を築く際や効果的なコミュニケーションをとる際に言語の壁となります。もし中国語の通訳サービスがなかったら、あなたの取引先が何を提供するのかを知る方法がありません。 ビジネスの中国語翻訳の正確性の重要性について 中国語についての話題にもどります。英語と中国語のいくつかの違いについてみていきましょう。英語はアルファベットが使われていて、一方で、中国語では、漢字が使われていることのほかにも、いくつかあります。 トーン:中国語は音調の言語です。つまり、言語の言い方によって意味が変わります。 文の長さ:中国語では、1文が1文字となります。一方、英語では、最も短い完全な文章は、5語程度です。 文法:英語と中国語は文法構造が異なります。中国語の文は、英語話者にとって不思議に聞こえ、誤訳につながります。 ビジネスマンとして、中国語を学びに来ているのではないのです。ビジネスをするために来ているのです。そのため、正確なビジネスの中国語訳を信用しなくてはなりません。しかしながら、ただの翻訳ではないことを確認する必要があります。ちょっとしたミスでも、結果として、大きな損害につながってしまうため、正確さやミスをしないことが必要となります。正確なビジネス翻訳サービスを選べば、安心感を得ることができます。 すべて必要な情報は正しく通訳されます。 中国語の一つの文字やフレーズには、複数の意味をもっています。翻訳者は、正しい意味を見極め、翻訳する言語を調べなくてはならないです。通訳者はどのような口調で使うかを知っており、正しくメッセージを訳さなければいけないです。 最終的な結果は英語と中国語でも自然に流暢に聞こえます 正確さはもちろんとして、通訳された文章が自然な音でなくてはなりません。一字一句訳すことは、途切れ途切れで読みにくいため、そのようにはしません。翻訳された文章が適切な文法構造にするためには、中国語と英語の両方の文法をよく理解する必要があります。 専門家のアドバイス 中国語の文章の翻訳は専門家にお任せください。中国語のビジネス翻訳は、ビジネスの契約条件など相手について知るべきことがすべてふくまれているため非常に重要です。 [...]

By |2023-05-16T05:55:16+00:00April 18th, 2023|JP|0 Comments

The Director of CCCI and Her Journey

CCC International, the sister company of CCC (CREATIVE CONNECTIONS & COMMONS Inc.) founded by Daisuke Hasegawa and Ichido Miyake, was established in Armenia in 2019 as a professional translation and localization company. The director of CCCI, Anne Mendoza, has been with the company for nearly nine years and, during that time, has built a culture of [...]

By |2023-04-15T00:42:26+00:00April 13th, 2023|Office Life|0 Comments

The Growing Popularity of Web Novels

The world has read comic books, novels, short stories, manga, webtoons, and more. There's just something captivating about stories and characters that keep us wanting more! If you haven't heard about it yet, there's one more genre of literature to explore: web novels. They're the next big thing in storytelling, and their popularity is soaring because of web novel [...]

By |2023-11-03T07:51:58+00:00April 6th, 2023|Manga and Comics|0 Comments

Common Mistakes of Anime Subtitling and How to Avoid Them

Unquestionably, the animation industry in Japan is persistently booming. Since its inception, anime has captivated audiences locally, with streaming seeing a sales revenue of over 90 billion Japanese yen in 2021! And because of anime subtitling, the media has gained immense global popularity over the past few years. However, it has been proven to be tricky as there are [...]

By |2024-06-11T08:29:38+00:00March 30th, 2023|Manga and Comics|0 Comments
Go to Top